Английские слова проникают во французский язык

Английские слова проникают в другие языки просто-таки неумолимо. Вот, к примеру, в последнее издание французского словаря под названием «Petit Robert» попадет более 300 «новинок», множество из которых — англицизмы.

1108 Английские слова проникают во французский язык

Большинство новых слов, которые попадут на страницы словаря, имеют отношение к IT-отрасли. Так, ранее в словаре еще не было слов «нетбук», «твитить», «лол». Теперь будут. Что интересно, в английском словаре необычное для языкознания слово «lol» уже год как обосновалось. И не в каком-нибудь, а в самом Oxford English Dictionary!

Эксперты из рядов составителей объяснили это так: а что поделать, раз реальность такова, что люди используют все эти слова более, чем часто? А ведь французы очень долго отстаивали чистоту французского языка. Около 20 лет тому назад даже был принят так называемый «Закон Тубона», который пропагандировал использование французского во всех сферах жизни, а вот применения англицизмов наоборот — порицал.

Что ж, все меняется: на смену традиционным подходам к строительству жилищ приходит cтроительство быстровозводимых зданий, а новые термины требуют новых слов. Глобализация вносит свой вклад в то, что обычно они оказываются именно английскими.

French admit defeat as web anglicisms invade language

Popularity: 5%

Читайте также


Если вы впервые здесь, можете подписаться на RSS feed этого блога. Не пожалеете!

Комментарии

  1. Некоторые интересные факты о французском языке | bloggz.info

    [...] Английские слова проникают во французский язык [...]

  2. В Европе живут самые толстые девушки | bloggz.info

    [...] Английские слова проникают во французский язык [...]

Отправить комментарий