Японцы разработали мобильный голосовой переводчик, который работает в реальном времени
Вы не знаете хинди? И не надо! Теперь, чтобы разговаривать по телефону, например, с жителем Шри-Ланки, достаточно будет установить мобильное систему от японской телекоммуникационной компании NTT Docomo, и разговаривать с помощью онлайн-переводчика. Во всяком случае, именно это обещают разработчики, представившие своё детище на выставке Wireless Japan 2011, — передает DigInfo TV.
По сути ничего революционного в представленном переводчике нет. По словам представителя NTT Docomo Ацуси Сато, основной заслугой разработчиков стало объединение в рамках одной системы нескольких «облачных» технологий. В частности, распознавание, машинный перевод, и синтез речи. А также интеграция трёх составляющих в рамках одной системы в Интернет и передача по каналам связи.
Во время демонстрации на выставке, сотрудник компании, который находился в городе Йокосука, зачитывал газету на японском, а посетители выставки могли слышать тот же самый текст на английском языке.
Хотя создатели признаются в несовершенстве представленной мобильной системы, они ожидают, что она будет пользоваться спросом. А в самое ближайшее время её предоставят для тестирования группе добровольцев, а потом постараются усовершенствовать, так что хоть обычный разговор с носителем другого языка будет возможен без переводчика, хоть настоящая консультация психолога: качество перевода сможет удовлетворить всех.
Popularity: 6%
Опубликовано в Sunday, 18/12/2011 - 1:49 pm
Ничего у них не выйдет!